INGLES

Ingles 

Pregunta problematizadora

¿as differente lenguajesn influeneng in football ?
 ¿como influyen los diferentes idiomas en el fútbol ?

Justificación
°en la forma de narrar e interpretar  un partido sea lejano o cercano.
°in the way of narrating and interpreting a party be far or near .



Objetivos
Llevar na cavo la traducion de los idiomas en el área de ingles .
carry ove the inrodution of languaje in english .

reconocer los sustantivos de los diferentes idiomas .
reconize nouns of differente languores.

indagar en los diferentes idiomas que hablan de futbolistas de equipos lejanos o cercanos.
delve into the differente languages spoken by players from distante or necnntoy equipmente.


vocabulario



fútbol: footbal
balón: balloon
portería: porter
técnicotechnical
partido: party
uniforme: uniform
publicidad: publicity
bocinas: ankle boots
locutor: speaker
espectadores: espectatans
estadio: statium
fanáticos: fans

objetivo específicos
reconocer o investigar cuales son los idiomas que hablan algunos futbolistas de diferentes lugares
know or investigate whaz are the languages spoken by some players from differnt places




Marco teórico 


  Una frustración común entre quienes comienzan a aprender un segundo idioma es el sentir que “no se es uno”. Y es que resulta difícil comunicar no sólo las ideas, sino la forma de expresarlas; en pocas palabras, la personalidad de quien habla. Pero si el aprendizaje continúa y uno logra dominar la segunda lengua, ocurre algo interesante: la personalidad no se reconstruye exactamente como era en el viejo lenguaje.
La experiencia bilingüe es sin duda diferente para cada persona, en parte debido a todos los factores que la moldean: qué idiomas se dominan, cómo se aprendieron, en cuál se vive la mayor parte del tiempo, etc. Pero una característica común de ésta es la forma en que evidencia la relatividad de la personalidad, algo que a menudo se describe como fijo, único, inmutable a menos que se padezca algún “desorden” mental




A common frustration among those who begin to learn a second language is the feeling that " not one " . And it is hard to communicate not only ideas, but how to express them ; In short, the personality of the speaker . But if learning continues and one manages to master a second language , something interesting happens : the personality is not rebuilt exactly as it was in the old language .
The bilingual experience is certainly different for each person, in part because of all the factors that shape it : which languages ​​dominate , how they learned , in which most of the time we live , etc. But a common feature of this is the way it shows the relativity of personality, which is often described as fixed , single , immutable unless some mental "disorder" is suffering







No hay comentarios:

Publicar un comentario